یادداشتهای منتشر شده در فصلنامه سینما و ادبیات
لیست یادداشتهای مرتبط با فصلنامه «سینما و ادبیات»
:: سینما و ادبیات/ شماره ۷۵
– روی زمین اما همچون در بهشت / ترجمه بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۷۴
– درباره فیلم زمان ما؛ چشمان تماماً بینا / ترجمه بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۷۳
– حرفهی کوتاهمدت و درخشش ابدی فرانسواز دورلئاک / تقریباً مشهور / ترجمه بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۷۲
– سینهفیلیا و جشنوارهها / ترجمه بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۷۱
– بازنمایی استعمارگرایی در سینمای ترکیه؛ آونگی از ملیگرایی و ضدیت با استعمارگرایی / ترجمه بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۷۰
– خاطرات مسکوتمانده: درباب امر «یادآوری» در سینمای نوین ترکیه / آسومان سونر / ترجمه بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۶۹
– روایتهایی شخصی از دغدغههایی مشترک / گونول دونمز کولین / ترجمه بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۶۸
– مولفگرایی نقد فیلم در عصر دیجیتال / سئونگ هون جئونگ / ترجمه بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۶۷
– کسوف: آنتونیویی و ویتی / گیلبرتو پرز / ترجمه بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۶۶
– به یاد راببین وود / کریستوفر شَرِت / ترجمه بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۶۵
– ایستایی پرسونا / توماس السسر / ترجمه بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۶۴
– رهانیدن تکهها، وظیفهای تازه برای سینهفیلیا / جرج تولس / ترجمه بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۶۳
– وقایعنگاری یک فیلم: روزهای بهشت / ترجمه بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۶۲
– در باب چالشهای سیاسی سینهفیلیای امروز / زاکاری کمپبل / ترجمه بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۶۱
– سینهفیلیا و تصور فیلمسازی / کریس فوجیوارا / ترجمه بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۶۰
– وقتی زنی از پلهها پایین میرود / بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۵۹
– سرخپوش اما نه ملکه / ویکتور اف. پرکینز/ ترجمه بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۵۸-۵۷
– سه پرسش درباره «شش بار دو» / ژیل دلوز / ترجمه بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۵۴
– بازار آتی نقد فیلم / دانا پولان / ترجمه بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۵۳
– نقد فیلم: چالش جزئینگری / تام گانینگ / ترجمه بشیر سیاح
:: سینما و ادبیات/ شماره ۵۲
– تصاویر نجواگر؛ نگاهی به متافیزیک در سینمای الکساندر ساکوروف / تونی پیپولو / ترجمه بشیر سیاح